A revolutionary editorial project: an enriched numeric tool at the service of the European cultural identity.

 

Résultat de recherche d'images pour "lettres européennes"is published in 1992 (Hachette) and intended to the general public. This book (about 10,000 copies sold)  has  found its public and has been translated:
* in Dutch ( Nieuwe literatuurgeschiedenis/Overzicht van de Europese letteren van Homerus tot heden, 1994, Amsterdam, Editions Meulenhoff).

* in Greek, 1999, Editions Sokolis.
History of European literature*in English (  History of the European literature, 2000, New York and London, Editions Routledge).

In 2007,with Lettres Européennes , Manuel d’Histoire de la littérature Européenne, Editions De Boeck, Brussels and Paris 2007),the two hundred authors were happy to give it a new orientation, more clearly pedagogical. Three editions up to now.

Zdjęcie: KsiążkaIt has been translated in Poland in 2009 in Gdansk and published by the Slowo Obraz Terytoria Editions, entitled Literatura Europy, Historia Literatury Europeijskiej.

Résultat de recherche d'images pour "Eiropas literatūras vēsture. Hrestomātija"In 2013 in Riga, the Janis Roze Editions  published it under the title Eiropas literaturas vesture. Hrestomatija.

Les Lettres Européennes Association is obviously not insensitive to the numeric revolution and to the exceptional document that an enriched History of European literature would be.

Cet article a été publié dans Non classé. Bookmarker le permalien. Les commentaires et les trackbacks sont fermés.